Me rio porque parecía que Amazon iba a hacer con Bond lo que hace Disney con lo que ha ido comprando... ¿y ahora qué significa esto? Por eso me da la risa.
Me rio porque parecía que Amazon iba a hacer con Bond lo que hace Disney con lo que ha ido comprando... ¿y ahora qué significa esto? Por eso me da la risa.
Es que ha comprado MGM, no EON ni Bond, a mí ni se me pasaba por la cabeza que tuviéramos dos o tres series al año ni nada parecido.
Personalmente, me gustaría no tener que esperar de tres a seis años para ver una peli de Bond en cines, pero no me seduce nada la saturación de Disney. De hecho, preferiría una serie documental sobre la saga de 6 capítulos a una de ficción con Félix Leiter.
Por cierto,¿lo del concurso tiene fecha? ¿Tendremos un documental por el 60 aniversario?
Me rio porque parecía que Amazon iba a hacer con Bond lo que hace Disney con lo que ha ido comprando... ¿y ahora qué significa esto? Por eso me da la risa.
Bueno yo nunca tuve ese miedo, la verdad. Mientras Barbara y Michael esten al cargo...
Con Indy y Star Wars es que Lucas lo vendió y se "fue" Y claro ahora es Disney la que manda totalmente...
Yo tampoco tuve ese miedo. Por eso digo que me rio de los que pensaban que esto iba a ser de la revolución
Hombre, imagino que serían fans más recientes, que todavía no se han empapado tanto como nosotros de como funciona esta franquicia, y gente que le gusta Bond pero sin ser fans. Digo yo. Porque en cuenta te hayas leído SKOH o el Taschen...
Hombre ya, eternamente tampoco, pero siendo una saga de 25 películas a durado.. ¿6 meses? No sé el tiempo que lleva, pero fue este año. La persona que se propusiera ver la películas sin intención de darse un atragantón maratoniano como no se darían todos los que vamos por aquí... igual no le da tiempo. Viéndote una cada semana te lleva medio año, ahí lo dejo...
Hombre ya, eternamente tampoco, pero siendo una saga de 25 películas a durado.. ¿6 meses? No sé el tiempo que lleva, pero fue este año. La persona que se propusiera ver la películas sin intención de darse un atragantón maratoniano como no se darían todos los que vamos por aquí... igual no le da tiempo. Viéndote una cada semana te lleva medio año, ahí lo dejo...
Ayer me puse QoS en Amazon y me encontré con algo muy curioso...
Los rótulos que aparecen en cada ciudad que visita Bond (Siena, Londres, Puerto príncipe...) ¡No están!
Dado que en realidad esta era la única película en que utilizaban ese recurso, me ha dado que pensar que seguramente ahora es cuando esta bien y que quizá en su día esos rótulos se añadieron solo en algunos países (No creo que solo fuera España... ) y la copia que hay en Amazon venga directamente del master original.
No obstante también es verdad que no son los típicos subtítulos, sino rótulos integrados en la imagen. De hecho en alguna ocasión los planos parecen pensados adrede para su integración. Concretamente tanto en Londres como en, ¿Es Montreal?,... Bueno la ciudad canadiense del final, el rotulo aparece en la carretera y hay unos segundos en que se mantiene el plano sobre el asfalto vacío, que ahora quedan un poco extraños...
En fin una cosa rara... ¿Alguien sabe a que se debe esto?
Interesante el dato. Yo aun no he visto esa versión de Amazon pero lo tendré pendiente.
Las películas de Daniel Craig, con excepción de Sin Tiempo Para Morir, tenían ese recurso de los nombres de cada locación. Pero el caso de QUANTUM es diferente porque usa una tipográfica acorde al país o la zona.
No solo están en la versión original sino que creo que fueron diseñados por MK12, los autores de los títulos de crédito. No entiendo que los eliminen ¿?
QoS me parece una película bastante singular en muchos aspectos y a reivindicar en el futuro.
Las letras de las localizaciones en uno de esos aspectos distintivos así como las localizaciones, no sólo por ese hotel Cerro Paranal en el desierto de Atacama en Chile.
El prólogo en las Canteras de mármol de Carrara es impresionante y vistas en este video con un dron ojalá se hubiera estirado mucho más esa persecución porque una vez lo ves te quedas embobado con las posibilidades infinitas que habría tenido esta localización.
Puede deberse a un error. Al ser unos textos integrados en la película obliga a que haya un máster en "limpio" sin esos textos, para que luego cada país lo escriba en castellano, incluyendo el título de la película en los títulos de crédito, si procede. Por tanto es un máster solo válido para uso interno y no para exhibirse. Alguien ha metido la pata
Todo esto es para cines, porque para DVD/Bluray la imagen debe ser una y no en múltiples idiomas, así que se opta por mantener el original y a modo de subtítulo aparezca en castellano.
Luego está la emisión en televisión (además de plataformas) que se suele mantener la del cine, con rótulos en castellano.
Cuando vimos en su día en el cine películas como El mañana nunca muere, El mundo nunca es suficiente, Muere otro día o sin ir más lejos, Sin tiempo para morir, el título aparece en castellano y ya no lo volvemos a ver así porque esto desaparece en los DVD/BluRays. Seguramente en los VHS sí se debía mantener ya que no venían en múltiples idiomas.
Comentarios
No os preocupéis. Nosotros tenemos todo el tiempo del mundo...
Bueno, pues es julio y sigue toda la serie en Amazon, y tampoco sale en las que dejarán la plataforma los próximos 30 días.
No te rías, no dice de qué año.
Es que ha comprado MGM, no EON ni Bond, a mí ni se me pasaba por la cabeza que tuviéramos dos o tres series al año ni nada parecido.
Personalmente, me gustaría no tener que esperar de tres a seis años para ver una peli de Bond en cines, pero no me seduce nada la saturación de Disney. De hecho, preferiría una serie documental sobre la saga de 6 capítulos a una de ficción con Félix Leiter.
Por cierto,¿lo del concurso tiene fecha? ¿Tendremos un documental por el 60 aniversario?
Totalmente de acuerdo, como ese documental que se anunció sobre el "sonido Bond" ¡de Apple!
Habiendo solo dos películas nuevas desde el documental del 50 aniversario... no sé yo.
Con Indy y Star Wars es que Lucas lo vendió y se "fue" Y claro ahora es Disney la que manda totalmente...
Bueno, no cantemos victoria que literalmente no hemos visto nada todavía.
Sigue allí… Al menos en España 🙄
🤣🤣
Evidentemente, no hacía referencia al mercado español... donde no creo que vaya a durar eternamente, por cierto.
De hecho, solo lleva tres meses.
Los rótulos que aparecen en cada ciudad que visita Bond (Siena, Londres, Puerto príncipe...) ¡No están!
Dado que en realidad esta era la única película en que utilizaban ese recurso, me ha dado que pensar que seguramente ahora es cuando esta bien y que quizá en su día esos rótulos se añadieron solo en algunos países (No creo que solo fuera España... ) y la copia que hay en Amazon venga directamente del master original.
No obstante también es verdad que no son los típicos subtítulos, sino rótulos integrados en la imagen. De hecho en alguna ocasión los planos parecen pensados adrede para su integración. Concretamente tanto en Londres como en, ¿Es Montreal?,... Bueno la ciudad canadiense del final, el rotulo aparece en la carretera y hay unos segundos en que se mantiene el plano sobre el asfalto vacío, que ahora quedan un poco extraños...
En fin una cosa rara... ¿Alguien sabe a que se debe esto?
Las películas de Daniel Craig, con excepción de Sin Tiempo Para Morir, tenían ese recurso de los nombres de cada locación. Pero el caso de QUANTUM es diferente porque usa una tipográfica acorde al país o la zona.
En esta entrevista no lo mencionan: https://www.artofthetitle.com/title/quantum-of-solace/
Las letras de las localizaciones en uno de esos aspectos distintivos así como las localizaciones, no sólo por ese hotel Cerro Paranal en el desierto de Atacama en Chile.
El prólogo en las Canteras de mármol de Carrara es impresionante y vistas en este video con un dron ojalá se hubiera estirado mucho más esa persecución porque una vez lo ves te quedas embobado con las posibilidades infinitas que habría tenido esta localización.
Todo esto es para cines, porque para DVD/Bluray la imagen debe ser una y no en múltiples idiomas, así que se opta por mantener el original y a modo de subtítulo aparezca en castellano.
Luego está la emisión en televisión (además de plataformas) que se suele mantener la del cine, con rótulos en castellano.
Cuando vimos en su día en el cine películas como El mañana nunca muere, El mundo nunca es suficiente, Muere otro día o sin ir más lejos, Sin tiempo para morir, el título aparece en castellano y ya no lo volvemos a ver así porque esto desaparece en los DVD/BluRays. Seguramente en los VHS sí se debía mantener ya que no venían en múltiples idiomas.
¿Canadá? ¿El final no es en Bielorusia?
Puede ser… Como no ponía el cartel 🤷🏼♂️🙄🤣
Me guié por que la agente es canadiense… 😜
https://deadline.com/2022/08/warner-bros-mgm-international-distribution-deal-james-bond-007-1235091889/